-
1 заткнуть глотку
v1) gener. (j-m das) Maul stopfen (кому-л.), (j-m) das Maul stopfen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) den Rachen stopfen (подачками)2) colloq. (кому-л.) (j-m etw.) in den Rachen schmeißen (напр., взяткой), (кому-л.) (j-m) den Hals stopfen, (j-m) den Mund stopfen (заставить молчать; кому-л.) -
2 zamykać
I. vt2) ( na klucz) verschließen, abschließen4) ( doprowadzać do końca) abschließen, zum Abschluss bringen; dyskusję, dochodzenie, listę abschließen, beenden\zamykać cudzysłów Anführungsstriche oben schreiben8) fin\zamykać księgi die Rechnungslegung abschließen9) zamknąć oczy [na zawsze] die Augen [für immer] schließenzamknąć coś na cztery spusty etw doppelt und dreifach verschließenzamknąć komuś usta jdn zum Schweigen bringen, jdm das Maul stopfen ( fam)II. vr\zamykać się w pokoju/łazience sich +akk im Zimmer/Bad[ezimmer] einschließen2) ( zatrzaskiwać się) drzwi: ins Schloss fallen, zuschlagen; zamek: einschnappen3) ( zwijać się) kwiaty: sich +akk schließenusta mu się nie zamykają er kann seinen Mund nicht halten ( fam), er redet ununterbrochenzamknąć się w sobie sich +akk zurückziehen, sich +akk absondern -
3 stoppa
stoppa [˅stɔpa]1. (ab)stoppen2. abstellen, einstellen4. stecken5. (aus)polstern6. aushalten, durchhalten;han stoppar nog inte länge till er wird nicht mehr lange durchhalten;stoppat säte Polstersitz m;stoppa 'i sig umg sich voll pfropfen, einpacken;stoppa 'ner einstecken;stoppa 'om aufpolstern; zudecken;stoppa 'på sig einstecken;stoppa 'till zustopfen, verstopfen;stoppa 'till munnen på ngn umg jdm das Maul stopfen;stoppa 'undan einstecken; verstecken;stoppa 'upp ausstopfen -
4 tıkamak
-
5 ağız
\ağız ağıza konuşmak unter vier Augen sprechenağzı kulaklarına varmak ( fam) von einem Ohr zum anderen strahlenağzından çıkmak ( söz) entfahrenağzından kaçırmak ausplaudern, sich verplappernağzını tutmak den Mund halten; ( sır vermemek) dichthaltenbirinin ağzını aramak [o yoklamak] jdn aushorchenbirinin ağzını burnunu dağıtmak jdm die Fresse polierenbirinin ağzını sulandırmak ( fam) jdm den Mund wässrig machenbirinin ağzını tıkamak ( fam) jdm das Maul stopfen\ağızlara sakız oldu sein Name war in aller Mundeelden ağıza yaşamak von der Hand in den Mund lebenilk \ağızda paranın yarısını ödedi beim ersten Mal zahlte er die Hälfte des Geldesuçurumun ağzında am Rande des Abgrundes -
6 ὁλό-σχοινος
ὁλό-σχοινος, ὁ, eine dicke Binsenart, juncus mariscus, die theils wie Flachs geröstet, βεβρεγμένος, theils ungeröstet, ἄβροχος, zu Flechtwerk, wie Fischerreusen gebraucht wurde, Theophr. u. Sp. Sprichwörtlich ἀποῤῥάπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ, ihm den Mund mit ungerösteter Binse zunähen, ihm mit leichter Mühe das Maul stopfen, Aesch. 2, 21; vgl. Pallad. ep. (X, 44), ὁλοσχοίνῳ στόμα ἀποφράξαι.
-
7 ἐπι-στομίζω
ἐπι-στομίζω, 1) ein Pferd mit dem Gebiß bändigen u. lenken, übertr. Einen zum Schweigen bringen, ihm das Maul stopfen, τοὺς ἐχϑρούς Ar. Equ. 845; τοὺς τὴν εἰρήνην ἐκκλείοντας Aesch. 2, 110; ἐπιστομιεῖν ἔφη τοὺς ἀντιλέγοντας Dem. 7, 33; ἐπεστομίσϑη Plat. Gorg. 482 e; Sp., wie Luc. Iov. Trag. 35; N. T. – 2) Luc. pro imag. 10 μηδὲ ὑπὲρ τὸν πόδα ἔστω τὸ ὑπόδημα, μὴ καὶ ἐπιστομίσῃ με, machen, daß man aufs Gesicht fällt, od. hindern; vgl. calumn. 12. – 3) φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς ἑαυτόν, den Mund damit versehen, Plut. Symp. 7, 8, 4.
-
8 запушвам нкм. устата [вулг.]
jdm. das Maul stopfen [vulg.] -
9 ἐπιστομίζω
ἐπι-στομίζω, (1) ein Pferd mit dem Gebiß bändigen u. lenken, übertr. einen zum Schweigen bringen, ihm das Maul stopfen. (2) μηδὲ ὑπὲρ τὸν πόδα ἔστω τὸ ὑπόδημα, μὴ καὶ ἐπιστομίσῃ με, machen, daß man aufs Gesicht fällt, od. hindern. (3) φορβειᾷ καὶ αὐλοῖς ἑαυτόν, den Mund damit versehen -
10 ὁλόσχοινος
ὁλό-σχοινος, ὁ, eine dicke Binsenart, juncus mariscus, die teils wie Flachs geröstet, βεβρεγμένος, teils ungeröstet, ἄβροχος, zu Flechtwerk, wie Fischerreusen gebraucht wurde. Sprichwörtlich ἀποῤῥάπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ, ihm den Mund mit ungerösteter Binse zunähen, ihm mit leichter Mühe das Maul stopfen -
11 gęba
-
12 заставить замолчать
v1) gener. (j-m das) Maul verbieten (кого-л.), (j-m) das Maul verbieten (кого-л.), (кого-л.) j-n mundtot mächen, (кого-л.) j-n zum Schweigen bringen, j-n zum Schweigen bringen (кого-л.), maultot mächen, tuschen, beschweigen (кого-л.)2) colloq. (кого-л.) (j-m ein) Schloß vor den Mund hängen, (кого-л.) (j-m ein) Schloß vor den Mund legen, (кого-л.) (j-m) den Hals stopfen3) liter. (j-m) den Mund verstopfen (кого-л.)4) nav. zum Schweigen bringen -
13 çene
çene s2) Kinn ntbirinin \çenesini dağıtmak jdm die Fresse polierenbirinin \çenesini kapatmak jdm den Mund stopfen [o das Maul]; ( susturmak) jdn zum Schweigen bringen\çenesini tutamamak den Mund nicht halten können\çenesini tutmak den Mund halten\çeneni tut! halt den Mund!, halt die Klappe!\çene çalmak schwatzen, schwätzen ( südd)\çene yormak in den Wind reden\çenesi durmamak wie ein Wasserfall redenbiriyle birazcık çene çalmak mit jdm einen kleinen Schwatz halten -
14 mouth
1. noun, pl. mouthswith one's mouth open — mit offenem Mund
keep one's mouth shut — (fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)
put one's money where one's mouth is — (fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen
out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)
take the words out of somebody's mouth — jemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen
2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die2. transitive verb 3. intransitive verb* * *1. plural - mouths; noun1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) der Mund2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) die Ein-, Ausfahrt2. verb(to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) lautlos Worte formen- academic.ru/48322/mouthful">mouthful- mouth-organ
- mouthpiece
- mouthwash* * *[maʊθ]I. nto have a big \mouth ein großes Mundwerk haben famto have five [hungry] \mouths to feed fünf hungrige Mäuler zu stopfen habento keep one's \mouth shut nichts sagen, seinen Mund halten famto make sb's \mouth water jdm das Wasser im Munde zusammenlaufen lassenoh just shut your \mouth, will you? jetzt halt mal den Mund!2. (opening) Öffnung f; of a bottle, jar, well Öffnung f; of a cave Eingang m; of a volcano Krater m; of a river, bay, harbour Mündung f3.▶ sb is all \mouth [and trousers] jd nimmt den Mund zu voll, jd hat eine große Klappe [und nichts dahinter] fam▶ to be down in the \mouth niedergeschlagen sein▶ to shoot one's \mouth off about sth ( fam: indiscreetly) etw überall herumerzählen; (annoyingly) jdm mit etw dat die Ohren volllabern [o ÖSTERR sudern] sl▶ to watch one's \mouth aufpassen, was man sagtII. vt[maʊð]▪ to \mouth sth1. (form words silently) etw lautlos sagenthe singers are only \mouthing the words die Sänger bewegen nur die Lippen2. (say insincerely) etw heuchlerisch sagen* * *[maʊɵ]1. n(of person) Mund m; (of animal) Maul nt; (of bird) Rachen m; (of bottle, cave, vice etc) Öffnung f; (of river) Mündung f; (of harbour) Einfahrt fto keep one's (big) mouth shut (about sth) (inf) ( — über etw acc ) den Mund or die Klappe (inf) halten
me and my big mouth! (inf) — ich konnte wieder nicht den Mund or die Klappe (inf) halten
he's all mouth and ( no) trousers ( Brit inf ) — große Klappe, nichts dahinter (inf)
watch your mouth! — pass auf, was du sagst
to speak or talk out of both sides of one's mouth (US) — mit doppelter or gespaltener Zunge sprechen
he has three mouths to feed — er hat drei Mäuler zu ernähren or stopfen (inf)
2. vt(= say affectedly) (über)deutlich artikulieren; (= articulate soundlessly) mit Lippensprache sagen* * *A s [maʊθ] pl mouths [maʊðz]1. Mund m:she has three mouths to feed sie hat drei hungrige Mäuler zu stopfen;give mouth Laut geben, anschlagen (Hund);give mouth to one’s thoughts seinen Gedanken Ausdruck verleihen;a) jemandem Worte in den Mund legen,b) jemandem erklären, was er sagen soll;take the words out of sb’s mouth jemandem das Wort aus dem Mund nehmen;down in the mouth umg deprimiert;from sb’s mouth aus jemandes Munde;from mouth to mouth von Mund zu Mund;in everybody’s mouth in aller Munde; → big A 1, button C 1, shut A 1, stop A 8, word Bes Redew, wrong A 23. Mündung f (eines Flusses, einer Schusswaffe etc):the mouth of the river die Flussmündung4. Öffnung f (einer Flasche, eines Sackes etc)5. Ein-, Ausgang m (einer Höhle, Röhre etc)6. Ein-, Ausfahrt f (Hafen etc)8. Grimasse f9. umga) Angeberei fb) Gequassel n:he’s all mouth der hört überhaupt nie auf zu reden10. TECHa) Mundloch nb) Schnauze fc) Mündung f, Öffnung fd) Gichtöffnung f (des Hochofens)e) Abstichloch n (am Hoch-, Schmelzofen)f) pl Rostfeuerungen plg) (Schacht)Mundloch n, (Schacht)Mündung fwith a good mouth weichmäuligB v/t [maʊð]2. a) (aus-)sprechenb) Worte (unhörbar) mit den Lippen formen3. in den Mund oder ins Maul nehmen4. sorgfältig kauen, im Mund herumwälzenC v/i1. (laut oder affektiert) sprechen2. Grimassen schneiden (at dat)* * *1. noun, pl. mouthskeep one's mouth shut — (fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)
put one's money where one's mouth is — (fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen
out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)
take the words out of somebody's mouth — jemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen
2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die3) (of river) Mündung, die2. transitive verb 3. intransitive verb* * *n.Mund ¨-er m.Mündung -en f. -
15 muzzle
1. noun3) (put over animal's mouth) Maulkorb, der2. transitive verb1) einen Maulkorb umbinden (+ Dat.) [Hund]2) (fig.) mundtot machen, einen Maulkorb anlegen (ugs.) (+ Dat.) [Presse, Kritiker]; unterdrücken [Protest]* * *1. noun1) (the jaws and nose of an animal such as a dog.) die Schnauze2) (an arrangement of straps etc round the muzzle of an animal to prevent it from biting.) der Maulkorb3) (the open end of the barrel of a gun etc.) die Mündung2. verb(to put a muzzle on (a dog etc).) einen Maulkorb anlegen* * *muz·zle[ˈmʌzl̩]I. nto put a \muzzle on the dog dem Hund einen Maulkorb anlegen▪ to \muzzle an animal einem Tier einen Maulkorb anlegento \muzzle the press die Presse mundtot machen* * *['mʌzl]1. n2) (for dog etc) Maulkorb m2. vtanimal einen Maulkorb um- or anlegen (+dat); (fig) critics, the press mundtot machen; criticism, protest ersticken* * *muzzle [ˈmʌzl]A s1. ZOOL Maul n, Schnauze f2. Maulkorb m (auch fig)3. MIL Mündung f (einer Feuerwaffe):4. TECH Tülle f, Mündung fB v/t einen Maulkorb anlegen (dat), fig auch die Presse etc knebeln, mundtot machen, jemandem den Mund stopfenC v/i (mit der Schnauze) herumwühlen, -schnüffeln* * *1. noun2) (of gun) Mündung, die3) (put over animal's mouth) Maulkorb, der2. transitive verb1) einen Maulkorb umbinden (+ Dat.) [Hund]2) (fig.) mundtot machen, einen Maulkorb anlegen (ugs.) (+ Dat.) [Presse, Kritiker]; unterdrücken [Protest]* * *n.Maul Mäuler n.Schnauze -n f. v.mundtot machen ausdr. -
16 shut
1. transitive verb,-tt-, shut1) zumachen; schließenshut a road to traffic — eine Straße für den Verkehr sperren
shut the door on somebody — jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen (ugs.)
shut the door on something — (fig.) die Möglichkeit einer Sache (Gen.) verbauen
shut one's eyes to something — (fig.) seine Augen vor etwas (Dat.) verschließen; (choose to ignore something) über etwas (Akk.) hinwegsehen
shut one's ears to something — (fig.) die Ohren vor etwas (Dat.) verschließen
2) (confine)shut somebody/an animal in[to] something — jemanden/ein Tier in etwas (Akk.) sperren
shut oneself in[to] a room — sich in einem Zimmer einschließen
3) (exclude)shut somebody/an animal out of something — jemanden/ein Tier aus etwas aussperren
4) (trap)shut one's finger/coat in a door — sich (Dat.) den Finger/Mantel in einer Tür einklemmen
5) (fold up) schließen, zumachen [Buch, Hand]; zusammenklappen [Klappmesser, Fächer]2. intransitive verb,-tt-, shut schließen; [Laden:] schließen, zumachen; [Blüte:] sich schließenthe door/case won't shut — die Tür/der Koffer geht nicht zu od. schließt nicht
3. adjectivethe door shut on/after him — die Tür schloss sich vor/hinter ihm
zu; geschlossenwe are shut on Saturdays/for lunch — wir haben samstags/über Mittag geschlossen od. zu
keep something shut — etwas geschlossen halten od. zu lassen
Phrasal Verbs:- shut in- shut off- shut out- shut up* * *1. present participle - shutting; verb1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) schließen2) (to become closed: The window shut with a bang.) sich schließen3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) schließen4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) einsperren2. adjective(closed.) geschlossen- shut down- shut off
- shut up* * *[ʃʌt]\shut curtains zugezogene Vorhängeto slam a door \shut eine Tür zuschlagento slide \shut sich akk automatisch schließen▶ to be/get \shut of sb/sth jdn/etw los sein/loswerdenII. vt<-tt-, shut, shut>1. (close)▪ to \shut sth etw schließen [o zumachen]to \shut a book ein Buch zuklappento \shut one's eyes/ears to sth seine Augen/Ohren vor etw dat verschließen▪ to \shut sth etw schließen [o zusperren3. (pinch)4.▶ \shut it! (fam!) Klappe! slIII. vi<-tt-, shut, shut>1. (close) schließen, zumachen* * *[ʃʌt] vb: pret, ptp shut1. vt1) (= close) eyes, door, box etc zumachen, schließen; sportsground schließen; penknife, book, wallet zumachen, zuklappenthey shut the office at 6 — das Büro wird um 18.00 Uhr geschlossen
shut your eyes — mach die Augen zu
to shut one's ears/eyes to sth — vor etw (dat) die Ohren/Augen verschließen
to shut one's mind to sth — sich einer Sache (dat) verschließen
he shut his mind to thoughts of the past — Gedanken an die Vergangenheit schob er weit von sich
shut it! (inf) — halts Maul! (inf)
2)to shut sb/sth in(to) sth — jdn/etw in etw (dat) einschließen
she was shut in the cellar as a punishment — sie wurde zur Strafe im Keller eingesperrt
to shut one's fingers in the door — sich (dat) die Finger in der Tür einklemmen
2. vi(door, window, box) schließen, zugehen; (shop, factory) schließen, geschlossen werden, zumachen (inf); (sportsground) geschlossen werden; (eyes) sich schließenthe suitcase just won't shut — der Koffer will einfach nicht zugehen
it shuts very easily — es lässt sich ganz leicht schließen or zumachen
when do the shops shut? — wann schließen die Geschäfte?, wann machen die Geschäfte zu? (inf)
3. adjgeschlossen, zu pred (inf)sorry sir, we're shut — wir haben leider geschlossen
to find the door shut —
shut in his own little world —
* * *shut [ʃʌt]A v/t prät und pperf shut1. (ver)schließen, zumachen:shut your mouth! halt den Mund!;shut sb’s mouth fig jemandem den Mund stopfen, jemanden zum Schweigen bringen; → door Bes Redew, eye A 1, face A 1, heart Bes Redew, mind A 22. einschließen, -sperren ( beide:into, in, within in dat oder akk)3. ausschließen, -sperren ( beide:out of aus)4. sich einen Finger etc (ein)klemmen (in in dat)5. ein Taschenmesser etc zuklappen, ein Buch etc auch zumachenB v/i1. sich schließen, zugehen:the door shut with a bang die Tür knallte zu2. (sich) schließen (lassen):* * *1. transitive verb,-tt-, shut1) zumachen; schließenshut something to somebody/something — etwas für jemanden/etwas schließen
shut the door on something — (fig.) die Möglichkeit einer Sache (Gen.) verbauen
shut one's eyes to something — (fig.) seine Augen vor etwas (Dat.) verschließen; (choose to ignore something) über etwas (Akk.) hinwegsehen
shut one's ears to something — (fig.) die Ohren vor etwas (Dat.) verschließen
2) (confine)shut somebody/an animal in[to] something — jemanden/ein Tier in etwas (Akk.) sperren
shut oneself in[to] a room — sich in einem Zimmer einschließen
3) (exclude)shut somebody/an animal out of something — jemanden/ein Tier aus etwas aussperren
4) (trap)shut one's finger/coat in a door — sich (Dat.) den Finger/Mantel in einer Tür einklemmen
5) (fold up) schließen, zumachen [Buch, Hand]; zusammenklappen [Klappmesser, Fächer]2. intransitive verb,-tt-, shut schließen; [Laden:] schließen, zumachen; [Blüte:] sich schließenthe door/case won't shut — die Tür/der Koffer geht nicht zu od. schließt nicht
3. adjectivethe door shut on/after him — die Tür schloss sich vor/hinter ihm
zu; geschlossenwe are shut on Saturdays/for lunch — wir haben samstags/über Mittag geschlossen od. zu
keep something shut — etwas geschlossen halten od. zu lassen
Phrasal Verbs:- shut in- shut off- shut out- shut up* * *adj.geschlossen adj.verschließen adj.zumachen adj. v.(§ p.,p.p.: shut)= schließen v.(§ p.,pp.: schloß, geschlossen)zumachen v. -
17 mouth
[maʊɵ] nto have a big \mouth ein großes Mundwerk haben ( fam)to have five [hungry] \mouths to feed fünf hungrige Mäuler zu stopfen haben;to keep one's \mouth shut nichts sagen, seinen Mund halten ( fam)to make sb's \mouth water jdm das Wasser im Munde zusammenlaufen lassen;oh just shut your \mouth, will you? jetzt halt mal den Mund!2) ( opening) Öffnung f; of a bottle, jar, well Öffnung f; of a cave Eingang m; of a volcano Krater m; of a river, bay, harbour Mündung fPHRASES:to be down in the \mouth niedergeschlagen sein;to watch one's \mouth aufpassen, was man sagt;sb is all \mouth [and trousers] jd nimmt den Mund zu voll, jd hat eine große Klappe [und nichts dahinter] ( fam) vt [maʊð];to \mouth sth1) ( form words silently) etw lautlos sagen;the singers are only \mouthing the words die Sänger bewegen nur die Lippen2) ( say insincerely) etw heuchlerisch sagen -
18 гърло
гъ́рл|о ср., -а̀ 1. ( гръклян) Gurgel f, -n, Kehle f, -n; 2. ( гуша) Hals m, Hälse; 3. ( на бутилка) Hals m, Hälse; 4. само мн. Maul n, Mäuler; Боли ме гърлото Ich habe Halsschmerzen; Пея с пълно гърло Ich singe aus voller Kehle; Ножът е опрял о гърлото ми Das Messer sitzt mir an der Kehle; Три гърла чакат на мен Ich habe drei Mäuler zu stopfen. -
19 mun
mun [mөn] (-nen; -nar) Mund m; Maul n, Schnauze f;hålla mun den Mund halten;ta munnen full den Mund voll nehmen;täppa till munnen på ngn jdm den Mund verbieten ( umg stopfen), jdn mundtot machen;prata bredvid munnen sich verplappern, sich den Mund verbrennen;ta bladet från munnen kein Blatt vor den Mund nehmen;leva ur hand i mun von der Hand in den Mund leben;lägga svaret i munnen på ngn jdm die Antwort in den Mund legen;dra på munnen den Mund (zu einem Lächeln) verziehen;prata i munnen på varandra durcheinander reden;ta ordet ur munnen på ngn jdm das Wort aus dem Munde nehmen;i var mans mun in aller Munde;med en mun wie aus einem Munde, einstimmig
См. также в других словарях:
Das Maul stopfen — Die Redewendung »jemandem das Maul stopfen« im Sinne von »jemanden durch etwas zum Schweigen bringen« findet sich bereits in der Bibel. Im 107. Psalm, einem »Danklied der Erlösten, die zum Herrn riefen in ihrer Not«, heißt es (in Bezug auf die… … Universal-Lexikon
Jemandem (mit etwas) den Mund \(derb auch: das Maul\) stopfen — Jemandem [mit etwas] den Mund (derb auch: das Maul) stopfen Einer Person »mit etwas den Mund stopfen« bedeutet »den Betreffenden durch etwas zum Schweigen bringen«: Du musst dem Schwätzer endlich das Maul stopfen. Den meisten Leuten kann man… … Universal-Lexikon
Wer jedem das Maul stopfen wollte, müsste viel Mühe haben. — См. На чужой роток не накинешь платок … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Stopfen — Stopfen, verb. regul. act. einen weichen Körper fest in eine Öffnung drücken, um diese damit anzufüllen. 1. Eigentlich mit der vierten Endung des weichen Körpers. Werk in ein Loch, in einen Ritz stopfen. Federn in das Küssen stopfen. Den Tobak in … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Maul — das; (e)s, Mäu·ler; 1 (bei Tieren) der Teil des Kopfes, mit dem sie die Nahrung aufnehmen: das Maul eines Fisches, eines Pferdes, eines Hundes, eines Löwen || Abbildung unter ↑Hecht 2 gespr! pej ≈ ↑Mund (1) || NB: Viele der Idiome, die unter Mund … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Maul — 1. Alle Mäuler sind Schwesterkinder. Sie essen alle gern etwas Gutes. It.: Tutte le bocche sono sorelle. (Pazzaglia, 34, 10.) 2. Besser, dass ma dem Mul e Brötli chaufe, as all schwätze. (Appenzell.) Besser dem Munde einen guten Bissen geben, als … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Maul — Schnauze (derb); Mund; Fresse (derb); Gosche (umgangssprachlich); Omme (derb); Schnute (umgangssprachlich); Gusche (umgangssprachlich) * … Universal-Lexikon
Maul — steht in Redensarten vielfach als derber, vom Tier auf den Menschen übertragener Ausdruck für ›Mund‹. Die meisten Redensarten mit Maul sind Parallelbildungen zu Ausdrücken mit ⇨ Mund besonders in den oberdeutschen Mundarten; z.B. Jemandem übers… … Das Wörterbuch der Idiome
Maul (2), das — 2. Das Maul, des es, plur. die Mäuler, Diminut. das Mäulchen. 1. Eigentlich, diejenige breite Öffnung an dem Kopfe der Menschen und Thiere, welche ihnen vornehmlich zum Essen und Trinken dienet. Am gewöhnlichsten ist es von dieser Öffnung an den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Maul — Maul,das:1.〈MundderTiere〉Rachen·Schnauze+Schnabel;Äser·Schmecker(weidm)–2.⇨Mund(1)–3.dasM.halten:⇨schweigen(1u.2);dasM.stopfen:a)⇨Schweigen(2)–b)⇨befriedigen(1);dasMaufmachen/auftun:⇨sprechen(1);dasM.aufsperren/aufreißen:⇨staunen(1);dasM.[weit]auf… … Das Wörterbuch der Synonyme
Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover … Deutsches Sprichwörter-Lexikon